Türk Üzümlerinin İsmi Değişmeli Mi
28 Şubat-5 Mart arasında Wines of Turkey Platformu ve 5-7 Mart tarihlerinde de Veritas Şarap Eğitim ve Organizasyon Şirketi'nin yaptığı organizasyonlar için ülkemize gelen şarap uzmanlarının değerlendirme ve yorumları çeşitli mecralarda geniş yer buldu.
Çoğu, Master of Wine (MW) unvanına sahip olan konukların şaraplara verdikleri notlar ve Türk şarapçılığıyla ilgili gözlem ve önerileri bu etkinliklerin en önemli tarafını oluşturuyordu.
Bu öneriler arasında en ilginci ve tartışma yaratacak olanı, şaraplarda kullanılan yerli üzümlerin adlarının yaşattığı telaffuz zorluğuna ilişkindi. Dış pazarlarda yer edinebilmek ve belli bir bilinirlik sağlamak için Boğazkere, Öküzgözü ve Kalecik Karası üzümlerinin isimlerinin değiştirilebileceği yönündeki öneri kimilerince mâkul ve yararlı bulunurken, kimileri buna kesinlikle karşı çıkıyor.
Yurtsan Atakan'ın Akşam Gazetesi'ndeki köşesinde isim değişikliği önerisine yeni bir boyut getiren ve Twitter üstünden okuyucularla da paylaştığı görüşleri bu konuda farklı bir yaklaşım olarak dikkat çekti. Atakan'ın önerisi şöyle:
"Şaraplık üzümlerimizin ismini değiştirmek pek mantıklı değil. Ama yurtdışı etiketlerde ortak dil oluşturma koşuluyla kısaltma kullanılabilir.
'K' güzel bir payda örneğin kısaltma için. bK (Boğazkere), kK (Kalecik Karası), oK (Öküzgözü) gibi..." (Yazının tamamı için tıklayınız)
Siz de kendi öneri ve düşüncelerinizi paylaşarak bu tartışmaya katkıda bulunabilirsiniz.